top of page

Halloween

      “Is there a similar or a strange event during the year in Quebec?” asks Mei-Hui.

      Sarah thinks about it for a few seconds and says: “Yes! It is called Halloween! It is celebrated only on October 31st every year.”

       Sarah tells her that people wear funny costumes. She shows her some photos in a witch costume and in a pirate costume when she was young.. She explains that when the sun goes down, children go walk in the streets wearing their costumes with a bag in their hands.  They have to knock at the doors to have some candies.

        “Ha, ha, ha! You are right. This is a strange event. I will have to come during October to participate”, says Mei-Huei.

sorciere.jpg
Halloween: Product
Halloween: Music Player
fc17b457-833f-4f9d-92e3-c729c7e2a034-Get

​萬聖節


  「那麼魁北克呢?會在每一年舉辦什麼類似或奇怪的活動嗎?」美慧非常好奇。

  莎拉想了一會兒,說道:「會啊!是一個叫做萬聖節的活動!在每年的十月三十一日舉辦!」莎拉告訴美慧,人們會在那天穿上奇裝異服,而後她拿出了隨身攜帶的照片。她把自己穿著女巫、海盜和蜜蜂裝扮的照片遞給美慧。

  看到莎拉的裝扮,美慧不禁笑了出來並問她:「你們在這天晚上會做什麼?」

  「在太陽下山後,孩子們會穿著他們的特殊裝扮,跑到街上挨家挨戶地敲門要糖果。」

  莎拉回答。「哈哈哈!妳說的對,這真的是個奇怪的活動。以後我一定要在十月參加這個活動。」美慧說。

Halloween: Product
Halloween: Music Player

Halloween

«Y a-t-il un événement similaire ou étrange au cours de l'année au Québec?», demande Mei-Hui.


Sarah réfléchit quelques secondes et dit : «Oui! Ça s’appelle Halloween! On le fête le 31 octobre de chaque année. »


Sarah lui explique qu’à l’Halloween, les gens portent des costumes amusants. Elle lui montre des photos d’elle en costume de sorcière et en costume de pirate lorsqu’elle était jeune. Elle explique que lorsque le soleil se couche, les enfants marchent dans les rues vêtus de leurs costumes,  avec un sac à la main. Ils cognent aux portes pour avoir des bonbons.


«Ha, ha, ha! Tu as raison. C'est un évènement étrange. Je vais devoir revenir en octobre pour y participer », dit Mei-Huei.

SJM-L-BESTCANDY-1011-067.jpg
Halloween: Product
Halloween: Music Player

©2019 by Histoire plurilingue. Proudly created with Wix.com

bottom of page